2019.11.03 コラム
L’ ABBIGLIAMENTO
イタリア人が語る!季節ごとの服装のススメ
Buongiorno!みなさん、こんにちは~!
すっかり冬の気温になってしまいましたね~!
今年の日本は台風が多くて秋があっという間でしたね・・・。
秋物の服を買ったのに、着る機会が少なくて悲しい~!(´ω`)
さて、今回はそんな季節ごとの服装のお話です。
イタリアは日本と緯度が近く、似たような気候と言われていますが、
実際どうなの??おすすめの服装はある??と、
インターン中のイタリア人スタッフに語ってもらいました!
今回もイタリア原文と併せて読んでみて下さいね♪
In Italia le stagioni sono molto simili a quelle giapponesi. Naturalmente a seconda della regione il clima puo’ essere completamente diverso!
イタリアの季節は日本の季節と非常に似ています。
もちろん、地域によって気候はまったく異なりますが!
L’Italia e’ molto bella per viaggiare durante tutto l’anno ma io vi consiglio la primavera e l’autunno dove piu’ o meno indipendentemente dalla regione il clima e’ sempre mite.
イタリアは一年中いつ旅行しても美しいですが、とくに春と秋をお勧めします。
だいたいこの季節は場所に関係なくどこへ行っても、気候は常に穏やかですよ。
Per chi ama il mare e il sole naturalmente l’estate fa per voi. Per chi invece ama sciare e non soffre il freddo allora potrete andare senza problema in inverno.
海と太陽が好きな人には、夏がぴったりです。逆にスキーが好きで寒さをあんまり気にしない人であれば、冬でも問題ないです。
ちなみに私好きな季節は夏です。太陽、海、バカンスはたまらないですよ・・・笑
Per chi vuole vivere a pieno la bellezza di tutte le stagioni e naturalmente puo’ permetterselo vi consiglio di fare una bella vacanza studio di un anno intero.
Vi potro’ consigliare varie opzoni per il vostro viaggio.
すべての季節の美しさを完全に体験したい、または時間やお金がある方でしたら、まるまる一年中イタリアに行った方がいいと思います。
ここで僕があなたたちに様々な旅のアドバイスをしますね!
Ma come vestirsi? Quale abbigliamento portare in valigia?
どんな服を着たらいいですか?スーツケースの中にどんな服を入れればいいですか?
Photo by jpitha via Flickr
In estate qualche maglietta a mezze maniche e un pantalone leggero e’ piu’ che sufficente.
A differenza del Giappone in Italia non fa un caldo afoso. Non dimenticate le creme solari protettive.
夏には、半袖のシャツと軽いズボンで十分です。日本と違って、蒸し暑くないです。カラッとします。日焼け止めクリームを忘れないでください。忘れたら、イタリア人みたいに真っ黒になりますよ!!日本に帰ってきたら、顔がわからなくて違う人になっちゃいます!
Photo by Sarah Nichols and Juan Bello via Flickr
In inverno fa abbastanza freddo e quindi vi serviranno un po’ di maglioni pesanti. Se soffrite particolarmente il freddo vi consiglio di portarvi gli scaldini che sfortunatamente non si vendono in Italia.
冬はかなり寒いので、厚手のセーターが必要です。特に寒がりの方でしたら、イタリアでは販売してないカイロを持って行った方がいいです。
L’autunno e la primavera italiana non differenziano molto da quella giapponese e quindi non sono necessari particolari indumenti.
秋と春は日本の秋と春とあまり変わらないので、特別な服は必要ではないです。
Il consiglio e’ sempre quello di non riempire al massimo la valigia visto che di norma non puo’ superare i 23 kili e se proprio avrete bisogno di un pantalone o una maglia in piu’ potrete sempre fare shopping in qualche negozio in Italia.
Buon viaggio!
基本的には23キロを超えないよう、スーツケースをいっぱいにしないことをお勧めします。
もし他の服が必要でしたら、イタリアのお店でショッピングしてみて下さい。イタリアと日本のサイズがあまり変わらないと思いますが!!試着してみてね!笑
それでは、良い旅を!
この記事を読んだ方にオススメの記事
新着情報
コラム&ブログ
- Calendarioを用意しよう!その② 2024/12/06
- Calendarioを用意しよう!その① 2024/12/04
- Benvenuta, スクオーラ・レオナルド・ダヴィンチ・ローマ 2024/12/02
- アペリティーヴォ第6弾開催レポート 2024/11/28
- Osteria Il canto del Maggioに行ってきました。 2024/11/26